思源黑體香港版終於出現了!
近日偶爾發現原來Adobe在上年11月中已悄悄更新了思源黑體(Source Han Sans),版本由v1.004跳至v2.000,Google方面亦於11月尾隨同更新了同源的Noto CJK的git。從Adobe的blog上可以看到這個相隔近3年半的更新主要內容如下:
- 新增4個收錄於即將推出的中日韓統一表意文字擴充G區(CJK Unified Ideographs Extension G)的字符
- 推出香港版本字型
- 改善了拼音文字、部份字根和日文假名的字形
- 引入早前思源明體所作的改良
- 支援多155個字符以及其對應的字形
當中最令人興奮的一項更新莫過於推出香港版本字型。現時主流使用的字型很多時用了其也地區的寫法來設計字形,會令香港用家看得不順,更不時引起文字寫法的爭議甚至誤導。思源體這次推出香港版,可望改善這個問題。
青鳥特意打了幾個字作測試。可以看到以上各個港台寫法各異的文字字形已被區分出來。例如「户」字部從點作頂、「電」子有穿頭。而「肺」字右邊作四劃「巿」的寫法是原有台灣版已使用的字形,又符合香港標準故無需更改。不過,相信由於香港版的字型是跟從《香港電腦漢字參考字形》而非《香港小學學習字詞表》的寫法,一些字的香港版本字形就未必和學校所教的完全相同,例如「曰」第三筆貼着左邊外框;「亦」字第三筆用了一豎而非一撇。但總體來說,此字型都更加符合香港人的書寫習慣和現有標準。
另外一些字的不同寫法乃被列為異體字,字碼亦尚未統一,故需分別輸入和顯示字形,而思源黑體和其他主流字型一樣會為兩個字碼提供各自的字形,沒有硬套某種寫法。例如教育局規範要以「牛」作頂的「吿」和視作異體的「告」,以及向內兩點的「兑」和作八字的「兌」就是其中的例子。
香港版本的思源黑體由台灣字型廠商文鼎科技協助設計,支援香港增補字符集-2016。是次更新新造了1400個字符的香港版字形,修改了原有約750個參照香港寫法的字形,並由此新增或修改了另外700多個大陸和台灣版本字形,工程份量可不小!
下載及安裝思源黑體
視乎你喜歡的字體品牌名稱,你可以到Google Noto CJK或Adobe Source Han Sans的github下載字體,字體按語言及字重分成數十個字型,可按需要選擇部份或全部下載:
使用Arch系Linux的朋友,官方Repository早已更新,所以只要更新相關字形套件就可以享用新版字形了!
安裝方面不論是Windows、Mac或Linux基本上雙擊打開字型檔就有安裝字型的選項,沒有難度。
不過要將字體設為系統預設以致套用到所有程式的文字顯示上就有點複雜,青鳥搜羅了幾篇文章供大家參考:
- 青鳥脈博 — Manjaro字型設定折騰記(上)
(提供更改Firefox網頁預設字形、GNOME介面字形及Linux fontconfig字體偏好的參考) - 妖精的號角 — [Chrome] 免外掛更改網頁字型、大小,讓閱讀網頁更加舒適
- 癮科技 — [教學] 找回在 Microsoft Windows 10 RS2 下 使用者自行變更 系統字體大小與字型 的功能
(注意:需使用第三方軟件)
MacOS暫時找不到可靠的資料。由於Android系統預設使用Noto Sans CJK,香港版本字型可望在一兩年內出現在大家的新Android裝置上了。而更改本身手機因應廠商各異也需自行研究。
今次思源黑體的更新為香港字型補上了一塊重要的拼圖,使電腦世界終於有一款適用於日常電腦顯示的開源香港字型。現時除了思源黑體外,還有另一款開源的香港楷書字體——自由香港楷書。只待思源宋體(明體)更新,三種基本中文字體風格都會有開源的香港版本字型了!
Cross-posted at 青鳥脈博